एतद्वै महदाश्चर्य्यं भवता यत्प्रकाशितम् । एतदाचक्ष्व मे सर्वं कारणं त्रिपुरांतक
etadvai mahadāścaryyaṃ bhavatā yatprakāśitam | etadācakṣva me sarvaṃ kāraṇaṃ tripurāṃtaka
Isto é, de fato, uma grande maravilha, o que por ti foi revelado. Dize-me tudo—qual a causa disso, ó Tripurāntaka, destruidor de Tripura.
Unspecified interlocutor addressing Śiva as Tripurāntaka
Scene: A devotee/sage addresses Tripurāntaka (Śiva) with folded hands, expressing astonishment and requesting the hidden cause; Śiva is calm, poised to teach.
A seeker should ask for the underlying cause (kāraṇa) of divine events, approaching the Lord with reverence and sincerity.
No specific sacred site is mentioned in this verse; it functions as a transition into an explanatory teaching.
None; it is a request for instruction.