यथा माता ममाचष्ट नेयं माता तथा मम । निर्गुणेष्वपि पुत्रेषु न माता निर्गुणा भवेत्
yathā mātā mamācaṣṭa neyaṃ mātā tathā mama | nirguṇeṣvapi putreṣu na mātā nirguṇā bhavet
«Como minha mãe falou, desse modo ela não é verdadeiramente minha mãe. Ainda que os filhos sejam sem virtudes, uma mãe não deveria tornar-se desprovida de virtude.»
Yama (continuing to address his father, Vivasvān/Sūrya)
Scene: Yama speaks with controlled intensity, asserting an ethical standard for motherhood; father listens, contemplative, as if realizing a hidden irregularity (Chāyā vs Saṃjñā).
A parent’s righteousness should not collapse due to a child’s faults; virtue is to be maintained under provocation.
No sacred site is mentioned; the focus is ethical instruction within a mythic dialogue.
None; it is a statement on moral restraint and parental dharma.