यम उवाच । एकदा ब्रह्मलोकेऽहं नमस्कर्तुं पितामहम् । गतवानस्मि तं देशं कार्याकार्यविचारणे
yama uvāca | ekadā brahmaloke'haṃ namaskartuṃ pitāmaham | gatavānasmi taṃ deśaṃ kāryākāryavicāraṇe
Yama disse: «Certa vez, em Brahmaloka, fui àquele reino para reverenciar o Pitāmaha (Brahmā), a fim de deliberar sobre o que deve e o que não deve ser feito».
Yama
Tirtha: Brahmaloka
Type: kshetra
Listener: Nārada
Scene: Yama arrives in Brahmaloka to bow to Brahmā; a luminous, orderly realm with lotus-thrones, Vedic symbols, and an atmosphere of deliberative dharma-counsel.
Even cosmic authorities uphold dharma through consultation and discernment, grounding sacred narratives in moral order.
No tirtha is named in this verse; it sets the celestial frame that leads into the Dharmāraṇya account.
None; the act described is namaskāra (obeisance) and deliberation on dharma.