Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 37

गंधशाल्योदनैर्हृद्यैर्मोदकापूपराशिभिः । शष्क्रुलीभिश्च संयावैः कृसरैर्माषपक्वकैः

gaṃdhaśālyodanairhṛdyairmodakāpūparāśibhiḥ | śaṣkrulībhiśca saṃyāvaiḥ kṛsarairmāṣapakvakaiḥ

Com pratos de arroz perfumados e agradáveis ao coração, com montes de modakas e apūpas, e também com śaṣkrulīs, saṃyāvas, kṛsaras e preparos cozidos de feijão-preto, ela ofereceu uma farta variedade de alimentos.

गन्धशाल्योदनैःwith fragrant rice-dishes
गन्धशाल्योदनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगन्ध (प्रातिपदिक) + शालि (प्रातिपदिक) + ओदन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (करण), बहुवचनम् — Masculine, Instrumental (3rd), Plural
हृद्यैःpleasing
हृद्यैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहृद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम् (ओदनैः) — Masculine, Instrumental, Plural; adjectival
मोदकापूपराशिभिःwith heaps of modakas and cakes
मोदकापूपराशिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमोदक (प्रातिपदिक) + आपूप (प्रातिपदिक) + राशि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (करण), बहुवचनम् — Masculine, Instrumental, Plural
शष्क्रुलीभिःwith śaṣkrulī (a sweet preparation)
शष्क्रुलीभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशष्क्रुली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (करण), बहुवचनम् — Feminine, Instrumental (3rd), Plural
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction) — coordinating particle
संयावैःwith saṃyāva (sweet dish)
संयावैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसंयाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (करण), बहुवचनम् — Masculine, Instrumental, Plural
कृसरैःwith kṛsara (rice/khichdi)
कृसरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकृसर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (करण), बहुवचनम् — Masculine, Instrumental, Plural
माषपक्वकैःwith cooked black-gram preparations
माषपक्वकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमाष (प्रातिपदिक) + पक्वक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (करण), बहुवचनम् — Masculine, Instrumental, Plural

Narrator (context not provided; likely a Purāṇic narrator relating events within Brahmottarakhaṇḍa)

Scene: A long banquet arrangement: fragrant rice dishes, heaps of modakas and apūpas, assorted traditional preparations (śaṣkrulī, saṃyāva, kṛsara), and black-gram dishes displayed in orderly abundance before seated brāhmaṇas.

FAQs

Abundant, well-prepared offerings made with devotion elevate the act of hospitality into a dharmic sacrifice.

No tīrtha is specified in this verse; the emphasis is on righteous feeding and offering.

Preparing multiple varieties of wholesome and sweet foods for honored brāhmaṇas as part of a devotional reception.