Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 19

देवतासु गुरौ पित्रोस्तथा राजकुलेषु च । कौटिल्यमाचरन्मोहात्सद्यो नश्यति सान्वयः

devatāsu gurau pitrostathā rājakuleṣu ca | kauṭilyamācaranmohātsadyo naśyati sānvayaḥ

Se, por ilusão, alguém pratica a astúcia tortuosa contra as divindades, o guru, os pais ou dentro das casas reais, sua linhagem e sua honra se arruínam de pronto.

devatāsuamong/with regard to the deities
devatāsu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdevatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (locative), बहुवचन
gurautowards the teacher
gurau:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
pitroḥtowards (one’s) parents
pitroḥ:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी/षष्ठी (loc/gen), द्विवचन; अत्र ‘पित्रोः’ = ‘in/with regard to (one’s) two parents’
tathālikewise
tathā:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, समुच्चय/तुल्यार्थक (likewise/and also)
rāja-kuleṣuin royal families/courts
rāja-kuleṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक) + kula (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष: राज्ञां कुलेषु); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction: and)
kauṭilyamcrookedness, deceit
kauṭilyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkauṭilya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ācaranpractising
ācaran:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootcar (धातु) उपसर्ग: ā-
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थः—practising
mohātfrom delusion
mohāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootmoha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (ablative), एकवचन
sadyaḥimmediately
sadyaḥ:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsadyaḥ (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, कालवाचक (immediately)
naśyatiperishes
naśyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootnaś (धातु)
Formलट् लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
sa-anvayaḥ(one) with his lineage/family
sa-anvayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsa (उपसर्ग/अव्यय) + anvaya (प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय (सह-अन्वयः = with lineage/with family); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Dvijakumārakau (contextual continuation of their reply)

Scene: Didactic moment: the youths (or narrator) articulate a moral law—deceit against deity, guru, parents, or king destroys lineage—shown as symbolic vignettes around a central figure of Dharma holding a staff/scale.

D
Devatā
G
Guru
P
Pitarau (parents)
R
Rājakula (royal household)

FAQs

Deceit toward sacred authorities (deities, guru, parents, and king) destroys merit, reputation, and family continuity.

No tīrtha is mentioned; the verse is a dharma-warning.

None; it prescribes ethical restraint (avoidance of crooked conduct).