Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 39

इत्थं सीमंतिनीं सम्यगनुशास्य पुनः सती । ययौ सापि वरारोहा राजपुत्री तथाऽकरोत्

itthaṃ sīmaṃtinīṃ samyaganuśāsya punaḥ satī | yayau sāpi varārohā rājaputrī tathā'karot

Assim, após instruir devidamente a mulher casada, Satī partiu novamente. E aquela nobre princesa, de bela forma, fez exatamente assim.

इत्थम्thus
इत्थम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootइत्थम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
सीमन्तिनीम्the lady (married woman)
सीमन्तिनीम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसीमन्तिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/2nd case), एकवचन — Accusative singular
सम्यक्properly, well
सम्यक्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb: properly)
अनुशास्यhaving instructed
अनुशास्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootअनु√शास् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त प्रत्यय)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (क्त्वान्त/gerund); पूर्वकालिक क्रिया — Gerund (having instructed)
पुनःagain, then
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb: again/back)
सतीSatī (the virtuous lady)
सती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/1st case), एकवचन — Nominative singular
ययौwent
ययौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Perfect, 3rd person singular
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/1st case), एकवचन — Pronoun, nominative singular
अपिalso
अपि:
Sambandha-bodhaka (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: also)
वरारोहाthe fair one (of noble form)
वरारोहा:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootवर + आरोहा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/1st case), एकवचन — Nominative singular; बहुव्रीहिः: 'श्रेष्ठ-आरोहण-युक्ता'
राजपुत्रीthe king's daughter
राजपुत्री:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् + पुत्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/1st case), एकवचन — Nominative singular
तथाthus, accordingly
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb: so/likewise)
अकरोत्did, acted
अकरोत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलङ्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Imperfect, 3rd person singular

Unspecified in snippet (narrative voice within Brahmottarakhaṇḍa context)

Scene: Satī, radiant and composed, finishing counsel to a married woman; Satī departs, while the princess stands resolved to perform the prescribed worship.

S
Satī
S
Sīmaṃtinī (married woman)
R
Rājaputrī (princess)

FAQs

Right instruction (upadeśa) bears fruit when followed with obedience and sincerity.

No tīrtha is mentioned in this verse; it functions as narrative transition within the vrata account.

No new rite is introduced here; it confirms that the princess followed the previously taught Śiva-Gaurī worship observance.