गंधालंकारवासांसि धूपदीपाक्षतादिकम् । विधाय कृत्रिमैर्दिव्यैर्नैवेद्यं चाप्यकल्पयत्
gaṃdhālaṃkāravāsāṃsi dhūpadīpākṣatādikam | vidhāya kṛtrimairdivyairnaivedyaṃ cāpyakalpayat
Ele também dispôs fragrâncias, ornamentos e vestes, incenso, lâmpadas, akṣata e afins; e, com itens esplêndidos feitos com arte, preparou igualmente a naivedya, a oferenda de alimento.
Narrator (Purāṇic narrator, unspecified in snippet)
Scene: A child-devotee arranges a Śiva-pūjā: fragrant paste, ornaments and cloth, incense smoke curling upward, lamps glowing, akṣata in a small bowl, and a splendidly prepared naivedya set before a Śiva-liṅga or Śiva image.
Devotion expresses itself through upacāras (services/offerings); even improvised resources can be offered with purity of intent.
No tīrtha is specified; the verse functions as a general praise of Śiva-pūjā procedure.
Offering gandha, vastra, dhūpa, dīpa, akṣata, and naivedya as parts of Śiva-pūjā is indicated.