Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 42

सर्व राजकुमाराणां मनोनयननंदिनी । सा त्वं स्वयंवरे सर्वान्विहाय नृपनंदनान्

sarva rājakumārāṇāṃ manonayananaṃdinī | sā tvaṃ svayaṃvare sarvānvihāya nṛpanaṃdanān

Tu, que alegras a mente e os olhos de todos os príncipes, no svayaṃvara deixarás de lado todos esses filhos de reis.

सर्वof all
सर्व:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; ‘सर्वेषाम्’ (genitive plural; used with rājakumārāṇām)
राजकुमाराणाम्of princes
राजकुमाराणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराज (प्रातिपदिक) + कुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; तत्पुरुषः (राज्ञः कुमाराः)
मनोनयननन्दिनीdelighting minds and eyes
मनोनयननन्दिनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमनस् (प्रातिपदिक) + नयन (प्रातिपदिक) + नन्दिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (मनांसि नयनानि च नन्दयति इति)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
स्वयंवरेin the svayaṃvara (bride-choosing ceremony)
स्वयंवरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वयंवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
सर्वान्all (of them)
सर्वान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
विहायhaving abandoned
विहाय:
Kriya (Non-finite verb/क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootवि + √हा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
नृपनन्दनान्sons of kings
नृपनन्दनान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + नन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; तत्पुरुषः (नृपस्य नन्दनाः)

Unspecified (context suggests narrative prophecy about a svayaṃvara choice)

Scene: A grand svayaṃvara hall filled with princes; the heroine stands with garland, eyes steady, passing by the line of royal suitors—dramatic pause before the decisive moment.

S
Svayaṃvara

FAQs

Even amid worldly splendor and many options, destiny and discernment guide one toward the rightful dharmic union.

No tīrtha is mentioned; the setting is a royal svayaṃvara.

The svayaṃvara institution is referenced, but no specific ritual steps are prescribed in this verse.