Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 19

पुनः प्रदक्षिणीकृत्य तदेव शिवमन्दिरम् । बलिपिंडादिलोभेन पुनर्द्वारमुपागतः

punaḥ pradakṣiṇīkṛtya tadeva śivamandiram | balipiṃḍādilobhena punardvāramupāgataḥ

Tendo novamente circundado aquele mesmo templo de Śiva, voltou outra vez ao seu portal, impelido pela cobiça das bolinhas de oferenda e de coisas semelhantes.

पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
प्रदक्षिणीकृत्यhaving circumambulated
प्रदक्षिणीकृत्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootप्रदक्षिणी√कृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); अव्ययीभाव-प्रयोग (having done)
तत्that
तत्:
Karma (Object)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (कर्म), एकवचन (accusative singular)
एवindeed, just
एव:
Sambandha/Emphasis (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक/अवधारण (emphatic particle)
शिवमन्दिरम्Śiva's temple
शिवमन्दिरम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + मन्दिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (कर्म), एकवचन (accusative singular); षष्ठी-तत्पुरुष (śivasya mandiram)
बलिपिण्डादिलोभेनdue to greed for the offering-balls etc.
बलिपिण्डादिलोभेन:
Hetu/Kāraṇa (Cause)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक) + पिण्ड (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + लोभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (करण/हेतु), एकवचन (instrumental singular); समासः—(बलिपिण्डादिषु) लोभः इति; तृतीया-हेतौ (because of)
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
द्वारम्the door
द्वारम्:
Karma (Object/Goal)
TypeNoun
Rootद्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (कर्म), एकवचन (accusative singular)
उपागतःarrived, came near
उपागतः:
Karta (Subject)
TypeVerb
Rootउप√गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोग (having come/arrived)

Rājā (narrating his own experience to the Queen)

Type: temple

Scene: A restless figure repeatedly circumambulates a Śiva temple, then returns to the doorway, eyes fixed on offerings, hands half-extended in craving; the sanctum glows while the threshold casts a sharp shadow.

Ś
Śiva
Ś
Śiva-mandira

FAQs

Even when one comes near a sacred shrine, lingering greed can pull the mind back to the threshold; devotion should be free from craving.

A Śiva-mandira (Śiva temple) is central; the verse highlights temple-proximity and its moral testing, though no named tīrtha appears in this line.

Pradakṣiṇā (circumambulation) of the Śiva temple is explicitly mentioned.