Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 74

सपरीवारघोषाणां यानच्छत्रादिशोभिनाम् । तथान्येषां च विट्शूद्रसंकीर्णानां सहस्रशः

saparīvāraghoṣāṇāṃ yānacchatrādiśobhinām | tathānyeṣāṃ ca viṭśūdrasaṃkīrṇānāṃ sahasraśaḥ

Havia procissões que ressoavam com o clamor dos acompanhantes, esplêndidas com veículos, guarda-sóis e outros adornos; e milhares de outros ainda, multidões misturadas incluindo vaiśyas e śūdras.

with
:
Modifier (with-)
TypeIndeclinable
Rootस- (अव्यय/उपपद)
Formउपपद ‘with’
परीवारretinue
परीवार:
Sambandha (within compound)
TypeNoun
Rootपरीवार (प्रातिपदिक)
Formसमासे पद; ‘retinue/attendants’
घोषाणाम्of those with retinue and clamour/procession
घोषाणाम्:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootघोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी बहुवचन; समासः उपपद-तत्पुरुषः: परीवारेण सह घोषाः → सपरीवारघोषाः; सम्बन्ध
यानvehicles
यान:
Sambandha (within compound)
TypeNoun
Rootयान (प्रातिपदिक)
Formसमासे पद; ‘vehicles’
छत्रparasols
छत्र:
Sambandha (within compound)
TypeNoun
Rootछत्र (प्रातिपदिक)
Formसमासे पद; ‘umbrella/parasol’
आदिand the like
आदि:
Compound marker
TypeIndeclinable
Rootआदि (अव्यय)
Formअव्यय; समाहारार्थे ‘etc.’ (ādi)
शोभिनाम्of those adorned with vehicles, parasols, etc.
शोभिनाम्:
Sambandha (Genitive)
TypeAdjective
Rootशोभिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी बहुवचन; समासः तत्पुरुषः: यान-छत्र-आदि-शोभिन् = adorned with vehicles, parasols, etc.; सम्बन्ध
तथाlikewise
तथा:
Connector/Adverb
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकारवाचक (likewise/also)
अन्येषाम्of others
अन्येषाम्:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी बहुवचन; ‘of others’
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (and)
विट्vaiśyas
विट्:
Sambandha (within compound)
TypeNoun
Rootविट् (प्रातिपदिक)
Formसमासे पद; ‘vaiśya/merchant class’
शूद्रśūdras
शूद्र:
Sambandha (within compound)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formसमासे पद; ‘śūdras’
संकीर्णानाम्of those mixed with vaiśyas and śūdras
संकीर्णानाम्:
Sambandha (Genitive)
TypeAdjective
Rootसं-कीर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी बहुवचन; समासः द्वन्द्वपूर्वक-तत्पुरुषभावः: विट् + शूद्र (dvandva) + संकीर्ण (mixed with); विट्शूद्रसंकीर्णाः = mixed with vaiśyas and śūdras; सम्बन्ध
सहस्रशःby the thousand; in thousands
सहस्रशः:
Kriya-visheshana (Quantifier)
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाणवाचक क्रियाविशेषण (distributive/quantitative adverb: by thousands)

Narrator (context not specified in snippet; likely the Purāṇic narrator in Brahmakhaṇḍa)

Scene: A roaring procession with attendants shouting, banners fluttering, parasols and vehicles gleaming; a sea of people—vaiśyas, śūdras, and others—moving together in thousands.

V
Vaiśya
Ś
Śūdra

FAQs

Pilgrimage and devotion are portrayed as inclusive, drawing vast and diverse communities into a shared sacred movement.

No specific tīrtha is named in this verse; it describes the grandeur of the pilgrimage gathering.

None; the verse is descriptive of the pilgrimage procession.