Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 62

कालस्य वशमापन्ना जगाम यममंदिरम् । यमोपि धर्ममालोक्य तस्याः कर्म च पौर्विकम्

kālasya vaśamāpannā jagāma yamamaṃdiram | yamopi dharmamālokya tasyāḥ karma ca paurvikam

Caída sob o domínio do Tempo, ela foi à morada de Yama. E Yama, contemplando o dharma e seus atos anteriores, (ponderou o seu caso).

कालस्यof time
कालस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
वशम्under control
वशम्:
Gati-karma (Goal/गतिकर्म)
TypeNoun
Rootवश (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आपन्नाhaving fallen into, having come under
आपन्ना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ + पद् (धातु) → आपन्न (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; agreeing with implied ‘सा’
जगामwent
जगाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
यममन्दिरम्to Yama’s abode
यममन्दिरम्:
Gati-karma (Goal/गतिकर्म)
TypeNoun
Rootयम + मन्दिर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (यमस्य मन्दिरम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यमःYama
यमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षाबोधक अव्यय (particle: also/even)
धर्मम्dharma, righteousness
धर्मम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आलोक्यhaving seen
आलोक्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआ + लोक् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), ‘having observed’
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
कर्मdeed, action
कर्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
पौर्विकम्former, previous
पौर्विकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपौर्विक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; qualifying ‘कर्म’

Narrator (context not specified in snippet; Purāṇic narrative voice)

Scene: A solemn court-like hall: the departed woman stands before Yama; Yama, majestic and composed, contemplates a ledger of deeds; attendants stand silently, emphasizing impartial dharma.

K
Kāla (Time)
Y
Yama
D
Dharma

FAQs

No one escapes Kāla; after death, deeds are weighed under dharma in Yama’s court.

No earthly tīrtha is mentioned; the verse refers to Yamamandira (Yama’s abode) as an afterlife setting.

None.