Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 25

नोपोषिता शिवतिथिर्न कृतं शिवपूजनम् । भूतसौहृदं न जानाति न च बिल्वशिवार्पणम् । नेष्टापूर्तादिकं वापि कथमेनां निनीषथ

nopoṣitā śivatithirna kṛtaṃ śivapūjanam | bhūtasauhṛdaṃ na jānāti na ca bilvaśivārpaṇam | neṣṭāpūrtādikaṃ vāpi kathamenāṃ ninīṣatha

Ela não observou o jejum nos tithi sagrados de Śiva, nem realizou o culto a Śiva. Não conhece a benevolência para com os seres, nem a oferta de folhas de bilva a Śiva. Tampouco praticou os atos de iṣṭa e pūrta e outros méritos—como, então, pretendeis conduzi-la ao estado supremo?

nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
upoṣitā(was) fasted/observed (as a fast)
upoṣitā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootupa-√vas (उप + वस् धातु) → upoṣita (कृदन्त/भूतकर्मणि)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (PPP), ‘उपोषित’ = उपवासः कृतः
śiva-tithiḥŚiva’s lunar day (Śiva-tithi)
śiva-tithiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + tithi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘शिवस्य तिथिः’
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
kṛtamdone
kṛtam:
Kriya-visheshana (Predicate/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Root√kṛ (कृ धातु) → kṛta (कृदन्त/भूतकर्मणि)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (PPP)
śiva-pūjanamworship of Śiva
śiva-pūjanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + pūjana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘शिवस्य पूजनम्’
bhūta-sauhṛdamfriendliness toward beings
bhūta-sauhṛdam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक) + sauhṛda (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘भूतानां सौहृदम्’
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
jānātiknows
jānāti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√jñā (ज्ञा धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
bilva-śiva-arpaṇamoffering bilva (leaves) to Śiva
bilva-śiva-arpaṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbilva (प्रातिपदिक) + śiva (प्रातिपदिक) + arpaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (सम्बन्धः: ‘शिवाय बिल्वस्य अर्पणम्’/‘बिल्वपत्र-शिवार्पणम्’)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
iṣṭa-apūrta-ādikam(acts of) iṣṭa and apūrta etc. (rituals and charities)
iṣṭa-apūrta-ādikam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootiṣṭa (प्रातिपदिक) + apūrta (प्रातिपदिक) + ādika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; द्वन्द्वः (इतरेतर) ‘इष्टं च अपूर्तं च’ + ‘आदि’ (etc.)
or
:
Sambandha (Alternative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
apieven/also
api:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-भावार्थक-अव्यय (also/even)
kathamhow
katham:
Sambandha (Question/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
enāmher
enām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (इदम् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम (enām = इमाम्)
ninīṣathado you wish to lead/take (her)
ninīṣatha:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√nī (नी धातु) + desiderative ninīṣ (सन्नन्त)
Formलट् (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), बहुवचन; सन्नन्त-धातु (desiderative) ‘नेतुम् इच्छथ’

Unspecified narrator/speaker addressing Śiva’s messengers (context: a questioning interlocutor)

Scene: A stern dharma-assessor (or messenger of Yama) enumerates omissions: no Śiva-tithi fast, no Śiva-pūjā, no bilva offering, no kindness to beings, no iṣṭa–pūrta; the accused woman stands humbled, while a distant Śiva-liṅga with bilva branch symbolizes the neglected path.

Ś
Śiva
Ś
Śivadūta (implied)
B
Bilva

FAQs

External markers of merit (vrata, pūjā, charity) are questioned, setting up the teaching that Śiva’s grace can transcend ordinary calculations of worthiness.

No specific tīrtha is named in this verse; the focus is on Śaiva observance (tithi-vrata, bilva offering) and dharmic merit.

Observing Śiva-tithi fasting, performing Śiva-pūjā, and offering bilva leaves to Śiva; also the broader category of iṣṭa-pūrta acts.