अथ सर्वानृषीञ्छ्रेष्ठान्दक्षिणाभिर्नृपोत्तमः । पूजयित्वा वरान्नेन भोजयित्वा च भक्तितः
atha sarvānṛṣīñchreṣṭhāndakṣiṇābhirnṛpottamaḥ | pūjayitvā varānnena bhojayitvā ca bhaktitaḥ
Então o excelente rei honrou todos os rishis mais eminentes com dádivas (dakṣiṇā) e, com devoção, alimentou-os com iguarias escolhidas.
Narrator (contextual; not explicit in verse snippet)
Rāja-dharma includes reverence to sages through dāna and hospitality; devotion expressed as service becomes a source of puṇya.
No tīrtha is named; the verse emphasizes dharmic hospitality rather than sacred geography.
Dakṣiṇā (charitable gifting to officiants/sages) and bhojana (feeding guests/sages) are explicitly mentioned.