इति विज्ञापितः साक्षाद्यमः पातकनायकैः । ब्रह्मणोंऽतिकमासाद्य तस्मै सर्वं न्यवेदयत्
iti vijñāpitaḥ sākṣādyamaḥ pātakanāyakaiḥ | brahmaṇoṃ'tikamāsādya tasmai sarvaṃ nyavedayat
Assim, diretamente suplicado pelos chefes do pecado, Yama aproximou-se de Brahmā e lhe relatou tudo.
Purāṇic narrator (contextual narration within Brahmottarakhaṇḍa)
Scene: Yama, solemn and authoritative, approaches Brahmā’s radiant lotus-throne court; behind him stand shadowy ‘pātaka-nāyakas’ (leaders of sins) as petitioners; the scene contrasts darkness (pāpa) with Brahmā’s luminous order.
Cosmic governance is shown as responsive: when adharma is weakened, even Yama’s order seeks counsel from higher authority.
None is specified; the passage is set in a cosmic-administrative context (Yama and Brahmā).
No new prescription is stated here; it continues the narrative about the effects of Rudra-japa.