Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 26

तेन भर्त्रा प्रतिनिशं सैषा प्रेम्णाभिसंगता । स्वप्ने रतिसुखं यातु श्रेष्ठं जागरणादपि

tena bhartrā pratiniśaṃ saiṣā premṇābhisaṃgatā | svapne ratisukhaṃ yātu śreṣṭhaṃ jāgaraṇādapi

Com esse esposo ela se une a cada noite por amor; e nos sonhos alcança a bem-aventurança da união, ainda mais elevada do que na vigília.

tenaby him
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ‘by him’
bhartrāby (her) husband
bhartrā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
pratiniśamevery night
pratiniśam:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpratiniśam (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (every night)
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निर्देश-सर्वनाम
eṣāthis (woman)
eṣā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निर्देश-सर्वनाम (appositional)
premṇāwith love
premṇā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpreman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
abhisaṃgatāis united/has met
abhisaṃgatā:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi + sam + gam (धातु) + kta (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘met/was united (with)’
svapnein a dream
svapne:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsvapna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
ratisukhampleasure of love-making
ratisukham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrati + sukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; रतेः सुखम् इति षष्ठी-तत्पुरुष
yātumay (she) attain/go to
yātu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
śreṣṭhambetter/superior
śreṣṭham:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (ratisukham-विशेषण)
jāgaraṇātthan waking
jāgaraṇāt:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootjāgaraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
apieven/also
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (even/also)

Unclear from excerpt (narrative voice within Brahmottarakhaṇḍa)

Scene: A woman is nightly united with her former husband through love; in dreams she experiences a union said to surpass waking—depict as a luminous dreamscape with soft boundaries between worlds.

FAQs

It portrays how deep karmic attachments can shape inner experience, even producing vivid dream-realities that bind the mind.

No sacred site is mentioned.

None.