पंचामृतैस्तु संस्नाप्य तथा शुद्धोदकेन च । रुद्रैकादशकं जप्त्वा पंचाक्षरशताष्टकम्
paṃcāmṛtaistu saṃsnāpya tathā śuddhodakena ca | rudraikādaśakaṃ japtvā paṃcākṣaraśatāṣṭakam
Após banhar a Deidade com os cinco amṛtas e também com água pura, recite-se o hino a Rudra onze vezes; em seguida, faça-se o japa do mantra de cinco sílabas cento e oito vezes.
Unknown (narrative instruction within Brahmottarakhaṇḍa)
Scene: A Śiva-liṅga on a central pīṭha being bathed with pañcāmṛta (milk, curd, ghee, honey, sugar) and then rinsed with clear water; a devotee counts japa on rudrākṣa beads; vessels, conch, and lamps arranged in orderly pūjā.
Purification (abhiṣeka) and disciplined mantra-recitation together cleanse the devotee and stabilize devotion.
No specific tīrtha is mentioned; the verse teaches universally applicable Śiva-pūjā practice.
Perform pañcāmṛta abhiṣeka followed by pure-water bathing; chant Rudra eleven times and the pañcākṣarī mantra 108 times.