Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 28

सन्तर्प्य पितृदेवादीन्गत्वा स्वभवनं प्रति । मंडपं रचयेद्दिव्यं वितानाद्यैरलंकृतम्

santarpya pitṛdevādīngatvā svabhavanaṃ prati | maṃḍapaṃ racayeddivyaṃ vitānādyairalaṃkṛtam

Tendo saciado com oferendas os Pitṛs e os Devas (e outros veneráveis), e retornando então à própria casa, deve-se construir um esplêndido maṇḍapa, adornado com dosséis e afins.

सन्तर्प्यhaving satisfied (fed)
सन्तर्प्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootसम् + तृप् (धातु) → सन्तर्प्य (ल्यप्/क्त्वा-समकक्ष)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive)
पितृदेवादीन्the Pitṛs, gods, and others
पितृदेवादीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ + देव + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः—द्वन्द्व (पितरश्च देवाश्च) + ‘आदि’ (etc.)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootगम् (धातु) → गत्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive)
स्वभवनम्one's own house
स्वभवनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व + भवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (स्वस्य भवनम्)
प्रतिtowards
प्रति:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश-पूर्वसर्ग/प्रत्ययार्थक (towards)
मण्डपम्pavilion
मण्डपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमण्डप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
रचयेत्should construct/arrange
रचयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootरच् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
दिव्यम्splendid, divine
दिव्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (मण्डपम्)
वितानाद्यैःwith canopies and the like
वितानाद्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवितान + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (वितानादयः = canopies etc.)
अलंकृतम्decorated
अलंकृतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअलम् + कृ (धातु) → अलंकृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (मण्डपम्)

Muni (blind sage; contextual)

Type: kshetra

Listener: Śārada

Scene: After offerings to ancestors and gods, the devotee returns home and erects a splendid, canopy-adorned pavilion for the vow’s worship.

P
Pitṛs
D
Devas

FAQs

Vrata worship is integrated with gratitude toward ancestors and gods, and with creating a sacred space fit for devotion.

No specific tīrtha is identified; the verse describes domestic ritual preparation.

Perform tarpaṇa to Pitṛs and Devas, then prepare a decorated maṇḍapa at home for the vow’s rites.