तस्माच्छ्रद्धैव सर्वेषु विधेया पुण्यकर्मसु । नीचोपि शबरः प्राप श्रद्धया योगिनां गतिम्
tasmācchraddhaiva sarveṣu vidheyā puṇyakarmasu | nīcopi śabaraḥ prāpa śraddhayā yogināṃ gatim
Portanto, somente a fé (śraddhā) deve ser firmemente estabelecida em todas as ações meritórias; pois até um Śabara de nascimento humilde alcançou, pela fé, o estado excelso a que chegam os iogues.
Unspecified in snippet (narrative instruction within Brahmottarakhaṇḍa)
Scene: A humble Śabara devotee, hands folded in śraddhā, is shown receiving an inner radiance or yogic ascent, while ritual implements (water pot, flowers) indicate meritorious acts sanctified by faith rather than status.
Faith is the decisive inner force that makes meritorious actions spiritually fruitful, capable of granting even the highest goal.
No particular tīrtha is named in this verse; the emphasis is on inner qualification (śraddhā) rather than location.
A general prescription: establish śraddhā in all puṇya-karmas (virtuous and religious acts); no single rite is specified.