फणिराजपरिभ्राजत्कंक णांगदमुद्रिकम् । अनंतगुणसाहस्रमणिरंजितमेखलम्
phaṇirājaparibhrājatkaṃka ṇāṃgadamudrikam | anaṃtaguṇasāhasramaṇiraṃjitamekhalam
Seus braceletes, braçadeiras e anéis fulguravam com o esplendor dos reis das serpentes; e seu cinto era matizado por gemas, incontáveis em qualidades e aos milhares.
Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Brāhma Khaṇḍa framing)
The Lord’s glory is expressed as inexhaustible qualities; outer ornaments mirror inner infinitude (ananta-guṇa).
No site is specified; the verse continues the devotional depiction of Śiva.
None mentioned.