Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 21

संवर्त्ताग्निसमाटोपं जटामंडलशोभितम् । अक्षीणभालनयनं ज्वालाम्लानमुखत्विषम्

saṃvarttāgnisamāṭopaṃ jaṭāmaṃḍalaśobhitam | akṣīṇabhālanayanaṃ jvālāmlānamukhatviṣam

Ele parecia o fogo ardente do saṃvarta, a chama da dissolução cósmica, e estava ornado por um círculo de madeixas emaranhadas. O olho em sua fronte não se exauria, e seu rosto fulgia com brilho de chama.

संवर्त्ताग्निसमाटोपम्having a blaze/uproar like the fire of cosmic dissolution
संवर्त्ताग्निसमाटोपम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसंवर्त-आग्नि-सम-आटोप (प्रातिपदिक; संवर्त + अग्नि + सम + आटोप)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
जटामण्डलशोभितम्adorned with a circle/mass of matted hair
जटामण्डलशोभितम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootजटा-मण्डल-शोभित (प्रातिपदिक; जटा + मण्डल + शोभित)
Formभूतकृदन्त (past passive participle) from √शुभ्/√शोभ् ‘to shine/adorn’; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
अक्षीणभालनयनम्with an unfailing (ever-open) forehead-eye
अक्षीणभालनयनम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअ-क्षीण-भाल-नयन (प्रातिपदिक; अ + क्षीण + भाल + नयन)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
ज्वालाम्लानमुखत्विषम्whose face-luster is unfading like flame
ज्वालाम्लानमुखत्विषम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootज्वाला-अम्लान-मुख-त्विष् (प्रातिपदिक; ज्वाला + अम्लान + मुख + त्विष्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण

Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Brāhma Khaṇḍa framing)

Scene: Śiva stands or sits in majestic stillness, yet his aura is like saṃvarta fire; a grand halo of matted locks frames his head; the third eye shines unblinking; his face glows with flame-like luster.

S
Saṃvartāgni
J
Jaṭā (Śiva’s matted locks)
B
Bhālanayana (third eye of Śiva)

FAQs

Śiva embodies both awe-inspiring dissolution and protective sovereignty—his ‘third eye’ signifies transcendent knowledge and power.

No tīrtha is specified; the focus is on Rudra’s cosmic iconography.

None; it is a visionary description meant to inspire reverence and contemplation.