अच्छभल्लः पंचदशे षोडशे वनकुक्कुटः । गर्दभोऽहं सप्तदशे मार्जारोष्टादशे भवे
acchabhallaḥ paṃcadaśe ṣoḍaśe vanakukkuṭaḥ | gardabho'haṃ saptadaśe mārjāroṣṭādaśe bhave
No décimo quinto nascimento tornei-me um acchabhalla; no décimo sexto, uma ave selvagem. No décimo sétimo, um jumento; e no décimo oitavo, um gato.
Unspecified in excerpt (same narrator)
Scene: A remorseful being recounts a chain of animal births—acchabhalla, wild fowl, donkey, cat—evoking the wheel of existence and the heaviness of karmic descent.
Repeated embodiment in diverse, limited conditions highlights the bondage of karma and the value of conscious dharmic living.
No holy site is mentioned.
None.