अथ सर्वे सुसंरब्धाः शूराः प्रोद्यतकार्मुकाः । अभिसस्रुस्तमेवैकं चमूपा बलशालिनः
atha sarve susaṃrabdhāḥ śūrāḥ prodyatakārmukāḥ | abhisasrustamevaikaṃ camūpā balaśālinaḥ
Então todos aqueles heróis, tomados de grande ira e com os arcos erguidos, investiram contra aquele único guerreiro — os poderosos comandantes do exército.
Narrator (Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Scene: A ring of enraged commanders surge forward with drawn bows, arrows nocked, dust rising. The lone warrior remains central, framed by converging lines of attackers, creating a visual funnel of threat.
Righteous resolve is tested when many oppose one; dharma calls for steadiness even against overwhelming force.
No sacred geography is indicated in this verse.
None.