महादेशे शिवमये वस्तव्यं भवता सदा । कुलटा गणिका यत्र यत्र तिष्ठति कामुकः
mahādeśe śivamaye vastavyaṃ bhavatā sadā | kulaṭā gaṇikā yatra yatra tiṣṭhati kāmukaḥ
Deves sempre residir numa grande região permeada por Śiva. Onde quer que se encontre a mulher devassa ou a cortesã, e onde quer que permaneça o homem movido pela luxúria—
Unspecified (didactic instruction; verse continues into the next, completing the thought)
Tirtha: Śivamaya Mahādeśa (generic Śaiva kṣetra)
Type: kshetra
Scene: A Śiva-filled sacred town with a temple and bilva trees; the seeker walks toward the temple precinct while turning away from a shadowy alley symbolizing kāma-driven spaces.
Prefer spiritually charged, Śiva-centered regions and avoid environments dominated by lust and moral disorder.
No single tīrtha is named; the verse praises “Śiva-maya” regions in general as ideal places to dwell.
None; it is a prescription of residence and association (saṅga), a key element of purāṇic dharma.