पञ्चभूतात्मको देहस्त्वगसृङ्मांसबन्धनः । मेदोमज्जास्थिनिचितो विण्मूत्रश्लेष्मभाजनम्
pañcabhūtātmako dehastvagasṛṅmāṃsabandhanaḥ | medomajjāsthinicito viṇmūtraśleṣmabhājanam
O corpo é feito dos cinco elementos, ligado por pele, sangue e carne; acumulado de gordura, medula e osso; um vaso de fezes, urina e fleuma.
A Purāṇic teacher (speaker not explicit in the snippet)
Scene: An anatomical-symbolic depiction: a human figure outlined, with the five elements indicated by icons (earth/water/fire/air/space) and inner vessels labeled as impure contents—rendered as a contemplative teaching image, not grotesque.
Seeing the body realistically—elemental and impure—reduces attachment and supports the pursuit of liberation.
None; this is a general dharma-teaching section rather than a site-mahātmya verse.
No external ritual; it implies an inner practice of contemplation to overcome bodily identification.