Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 9

देवानां परमो देवो यथा वै त्रिपुरांतकः । मंत्राणां परमो मंत्रस्तथा शैवः षडक्षरः

devānāṃ paramo devo yathā vai tripurāṃtakaḥ | maṃtrāṇāṃ paramo maṃtrastathā śaivaḥ ṣaḍakṣaraḥ

«Assim como Tripurāntaka (Śiva) é o Deus supremo entre os deuses, assim também o mantra śaiva de seis sílabas é o mantra supremo entre os mantras.»

देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
परमःsupreme
परमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
देवःgod
देवः:
Karta/Predicate-noun (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यथाjust as
यथा:
Sambandha (Comparison marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानार्थक-अव्यय (as/just as)
वैindeed
वै:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
त्रिपुरान्तकःTripurāntaka (Śiva, destroyer of Tripura)
त्रिपुरान्तकः:
Karta/Upamana (Subject of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootत्रिपुर + अन्तक (प्रातिपदिक); त्रिपुरान्तक (समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (त्रिपुरस्य अन्तकः = destroyer of Tripura)
मन्त्राणाम्of mantras
मन्त्राणाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
परमःsupreme
परमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
मन्त्रःmantra
मन्त्रः:
Karta/Predicate-noun (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तथाlikewise; so
तथा:
Sambandha (Correlation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formतुल्यतार्थक-अव्यय (so; likewise)
शैवःŚaiva; of Śiva
शैवः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशैव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
षडक्षरःthe six-syllabled (mantra)
षडक्षरः:
Karta/Predicate-noun (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootषट् + अक्षर (प्रातिपदिक); षडक्षर (समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; द्विगु/तत्पुरुषार्थ (षड्-अक्षराणि यस्य)

Sūta

Listener: Ṛṣis (implied)

Scene: Symbolic pairing: Śiva as Tripurāntaka with bow (or fiery glance) destroying Tripura, juxtaposed with a radiant six-syllable mantra hovering like a weapon of sound.

S
Sūta
Ś
Śiva (Tripurāntaka)
T
Tripura
Ṣaḍakṣara Mantra

FAQs

Supreme refuge is Śiva, and the most exalted means of approach is His ṣaḍakṣara mantra through japa.

No specific tīrtha is mentioned; the verse establishes a doctrinal hierarchy (Śiva as supreme; ṣaḍakṣara as supreme mantra).

Implicit prescription: undertake japa of the Śaiva ṣaḍakṣara mantra as the foremost mantra-practice.