
Este adhyāya apresenta uma breve unidade de tīrtha-māhātmya, ensinada por Mārkaṇḍeya a um destinatário real. O sábio orienta o ouvinte a dirigir-se ao eminente Karmadī-tīrtha, identificado como local onde está presente Vighneśa (Gaṇanātha), descrito como de grande força (mahābala). Afirma-se que banhar-se nesse tīrtha, e, se desejado, observar upavāsa no dia de caturthī, neutraliza os obstáculos (vighna) ao longo de sete nascimentos. Por fim, o dāna realizado ali produz akṣaya-phala, mérito imperecível, apresentado como garantia doutrinal sem dúvida.
Verse 1
मार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेत्तु राजेन्द्र कर्मदीतीर्थमुत्तमम् । यत्र तिष्ठति विघ्नेशो गणनाथो महाबलः
Mārkaṇḍeya disse: Então, ó rei, deve-se ir ao excelente Tīrtha de Karmadī, onde habita Vighneśa, o poderoso senhor dos Gaṇas.
Verse 2
तत्र तीर्थे नरः स्नात्वा चतुर्थ्यां वा ह्युपोषितः । विघ्नं न विद्यते तस्य सप्तजन्मनि भारत
Nesse tīrtha, se uma pessoa se banha e também jejua no quarto dia lunar, nenhum obstáculo lhe sobrevém por sete nascimentos, ó Bhārata.
Verse 3
तत्र तीर्थे हि यत्किंचिद्दीयते नृपसत्तम । तदक्षयफलं सर्वं जायते नात्र संशयः
Ó melhor dos reis, qualquer dádiva oferecida nesse tīrtha gera fruto imperecível em todos os aspectos; disso não há dúvida.
Verse 123
। अध्याय
Fim do capítulo (marca colofônica).