Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

भस्म–रुद्राक्ष–शिवनाममाहात्म्य

The Greatness of Bhasma, Rudrākṣa, and the Name of Śiva

कृत्वाप्यनेकपापानि शिवनामजपादरः । सर्वपापविनिर्मुक्तो भवत्येव न संशयः

kṛtvāpyanekapāpāni śivanāmajapādaraḥ | sarvapāpavinirmukto bhavatyeva na saṃśayaḥ

Ainda que alguém tenha cometido muitos pecados, aquele que se dedica com devoção ao japa do Nome de Śiva certamente se liberta de todos os pecados—não há dúvida.

कृत्वाhaving done
कृत्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having done’
अपिeven/although
अपि:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), ‘even/although’
अनेकपापानिmany sins
अनेकपापानि:
कर्म (Karma/Object of ‘कृत्वा’)
TypeNoun
Rootअनेक + पाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन; कर्मधारयः (अनेकानि पापानि)
शिवनामजपादरःone devoted to chanting Śiva’s name
शिवनामजपादरः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootशिव + नाम + जप + आदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुष-भावः: ‘शिवस्य नाम्नः जपे आदरः’ (devotion/zeal in chanting Śiva’s name)
सर्वपापविनिर्मुक्तःfreed from all sins
सर्वपापविनिर्मुक्तः:
कर्तृसम्बन्धी विशेषण (Attribute of subject)
TypeAdjective
Rootसर्व + पाप + विनिर्मुक्त (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त (past participle) ‘विनिर्मुक्त’ from वि-नि-√मुच्; तत्पुरुषः (सर्वेषां पापानां विनिर्मुक्तः)
भवतिbecomes/is
भवति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
एवcertainly/indeed
एव:
सम्बन्ध (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
not
:
सम्बन्ध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
संशयःdoubt
संशयः:
कर्ता (Kartā/Subject of implied ‘अस्ति’)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘न संशयः’ = नास्ति संशयः (elliptic)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: In Kāśī, Śiva as Viśveśvara/Viśvanātha grants taraka-upadeśa and liberation; the Purāṇic Kāśī-māhātmya tradition repeatedly frames nāma-smaraṇa and śaraṇāgati as direct means to His grace.

Significance: Nāma-japa with bhāva is presented as a direct purifier of pāpa and a doorway to Śiva’s anugraha, culminating in saṃsāra-taraṇa.

Type: panchakshara

S
Shiva

FAQs

The verse teaches that sincere devotion to Shiva’s Name (nāma-japa) invokes Shiva’s grace, which purifies the practitioner and removes the burden of past wrongdoing, turning the mind toward liberation.

In the Vidyeshvara context, nāma-japa is a direct, accessible form of Saguna Shiva worship; it complements Linga-pūjā by anchoring the devotee’s attention in Shiva’s presence through sound and remembrance.

Regular Shiva-nāma japa—especially the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya”—done with reverence (ādara), ideally alongside simple disciplines like purity of conduct and focused remembrance during daily worship.