पार्थिवार्चाविधिः | Pārthivārcā-vidhi
Procedure for the Earthen Liṅga Worship
इत्यपि प्रोक्तमादृत्य वैदिकक्रमपूजनम् । प्रोच्यतेन्यविधिः सम्यक्साधारणतया द्विजः
ityapi proktamādṛtya vaidikakramapūjanam | procyatenyavidhiḥ samyaksādhāraṇatayā dvijaḥ
Assim, tendo acolhido com reverência o que foi dito sobre a adoração segundo a ordem védica, ó dvija (duas-vezes-nascido), explicarei agora outro procedimento—com clareza e de forma geral—para a prática correta.
Sūta Gosvāmin
Significance: Transition verse: frames a move from ‘vaidika-krama’ to a more ‘sādhāraṇa’ (general/accessible) procedure—often read as widening eligibility and practicality of Śiva worship.
It emphasizes that Shiva-worship (especially Linga-pūjā) can be taught in both a strict Vedic sequence and also in a clear, broadly applicable method—so that sincere devotees can practice correctly with reverence.
By introducing an “another procedure” after the Vedic order, the text supports accessible Saguna worship of Shiva (as the Linga), where devotion and correctness of method are preserved even when the full Vedic sequence is not followed.
The verse signals a transition to a practical, general pūjā-vidhi—typically including orderly offerings, mantra-japa, and disciplined worship—so the practitioner can perform Shiva-pūjā properly even outside elaborate Vedic rites.