Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Umāyāḥ Kriyāyoga-Rahasya

The Esoteric Teaching on Umā’s Kriyāyoga

संपठञ्जननीसूक्तं श्रीसूक्तमथ वा पठन् । देवीसूक्तमथो वापि मूकमन्त्रमथापि वा

saṃpaṭhañjananīsūktaṃ śrīsūktamatha vā paṭhan | devīsūktamatho vāpi mūkamantramathāpi vā

Recitando o Jananī Sūkta, ou o Śrī Sūkta; ou então recitando o Devī Sūkta; ou mesmo proferindo também o chamado “mantra mudo” (mūka-mantra)—por meio de tal japa e recitação reverente de hinos, o culto à Mãe se cumpre plenamente.

सम्-पठन्reciting
सम्-पठन्:
Kartṛ (कर्ता)
TypeVerb
Rootसम्-पठ् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग प्रथमा एकवचन; ‘reciting’
जननी-सूक्तम्the Jananī-sūkta hymn
जननी-सूक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजननी (प्रातिपदिक) + सूक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जनन्याः सूक्तम्)
श्री-सूक्तम्the Śrī-sūkta hymn
श्री-सूक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + सूक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (श्रियाḥ सूक्तम्)
अथthen/and
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formसमुच्चय/अनन्तरार्थक अव्यय (then/and)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक निपात (or)
पठन्reciting
पठन्:
Kartṛ (कर्ता)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त, पुंलिङ्ग प्रथमा एकवचन; ‘reading/reciting’
देवी-सूक्तम्the Devī-sūkta hymn
देवी-सूक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक) + सूक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देव्याः सूक्तम्)
अथोor else / and then
अथो:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय) + उ (अव्यय)
Formअव्ययसमुदायः; ‘or else/and then’ (emphatic)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक निपात (or)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक निपात (also/even)
मूक-मन्त्रम्the ‘Mūka’ mantra
मूक-मन्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमूक (प्रातिपदिक) + मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (मूकः मन्त्रः)
अथthen/and
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formसमुच्चय/अनन्तरार्थक अव्यय
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक निपात
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक निपात (or)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Vedic sūkta-recitation and mānasa-japa are presented as accessible means for earning Devī’s favor, supporting inner purification and steadiness of devotion.

Mantra: jananīsūktaṃ / śrīsūktaṃ / devīsūktaṃ / mūka-mantra (mānasa-japa)

Type: stotra

Shakti Form: Lalitā

Role: teaching

D
Devi
S
Shri (Lakshmi)

FAQs

It affirms that sincere devotion expressed through revered hymns (sūktas) or even silent mental japa can complete worship of the Divine Mother, aligning with Shaiva Siddhanta where grace arises from bhakti and disciplined practice.

In the Shiva Purana’s Shaiva-Shakta frame, honoring Devī through sūktas and japa supports Saguna worship—often performed alongside Shiva-linga pūjā—since Devī is revered as Shiva’s inseparable śakti enabling effective mantra and ritual.

Recitation of Jananī Sūkta, Śrī Sūkta, or Devī Sūkta, and especially silent mental repetition (mūka-mantra) as a meditative japa practice to steady the mind and deepen devotion.