Shloka 9

ये न स्तुवन्ति देवेशीं सर्वकारणकारणाम् । मायागुणैर्मोहितास्स्युर्हतभाग्या न संशयः

ye na stuvanti deveśīṃ sarvakāraṇakāraṇām | māyāguṇairmohitāssyurhatabhāgyā na saṃśayaḥ

Aqueles que não louvam a Devī—Senhora dos deuses, Causa das causas—são iludidos pelas qualidades de Māyā; sua boa fortuna é arruinada, sem dúvida.

येthose who
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
स्तुवन्तिpraise
स्तुवन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootstu (धातु)
Formलट् (present indicative), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
देवेशीम्the Goddess, Lady of the gods
देवेशीम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootdeva-īśī (प्रातिपदिक; देव + ईशी)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case/Accusative), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (देवानाम् ईशी)
सर्वकारणकारणाम्the cause of all causes
सर्वकारणकारणाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva-kāraṇa-kāraṇa (प्रातिपदिक; सर्व + कारण + कारण)
Formविशेषण, स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (सर्वेषां कारणानां कारणम्)
मायागुणैःby the qualities of māyā
मायागुणैः:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootmāyā-guṇa (प्रातिपदिक; माया + गुण)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd case/Instrumental), बहुवचन; समासः तत्पुरुषः
मोहिताःdeluded
मोहिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmohita (कृदन्त; √muh/मुह् धातु)
Formभूतकृदन्त (PPP), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ये इति विशेष्यस्य विशेषणम्
स्युःwould be / become
स्युः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
हतभाग्याःill-fated
हतभाग्याः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roothata-bhāgya (प्रातिपदिक; हत + भाग्य)
Formविशेषण, पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः कर्मधारयः
no / not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Suta Goswami (narrating the teaching of Umā’s glory within the Uma-saṃhitā discourse)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Warns that neglect of Devī-stuti leaves one under māyā-guṇa-moha; motivates devotional practice as protection against bondage.

Type: stotra

Shakti Form: Durgā

Role: liberating

Offering: pushpa

P
Parvati

FAQs

It teaches that neglecting sincere stuti (praise/devotion) to the Devī—inseparable from Shiva’s grace—leaves the soul vulnerable to Māyā’s guṇas, resulting in delusion and loss of spiritual merit that obstructs liberation.

In Shaiva Siddhanta, Shiva (Pati) grants grace, and Shakti (Devī) is His inseparable power; worship of the Linga and Saguna Shiva is fulfilled when it includes reverence for Umā, because devotion aligns the devotee with the divine couple’s grace that dissolves Māyā.

Regular stuti and japa with devotion—especially Panchākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") alongside reverent remembrance of Umā—serves as the practical antidote to Māyā-born delusion; it can be paired with simple daily pūjā and mindful recitation.