विलयं पापमायाति ह्यामभाण्डमिवाम्भसि । तस्मात्तत्संचिते पापे समनंतरमेव च
vilayaṃ pāpamāyāti hyāmabhāṇḍamivāmbhasi | tasmāttatsaṃcite pāpe samanaṃtarameva ca
O pecado se dissolve depressa, como um vaso de barro não cozido que se desfaz na água. Portanto, quando há pecado acumulado, deve-se enfrentá-lo e removê-lo imediatamente, por meios śaivas de purificação e devoção.
Suta Goswami
Tattva Level: pasha
Significance: Uses a concrete simile to teach the fragility of pāpa before Śaiva purification: bondage is not ultimate; it can be rapidly ‘dissolved’ when the right remedy (nāma/japa/bhakti) is applied without delay.
It teaches that pāpa (sin) is not an eternal substance; it can be dissolved quickly when exposed to the purifying power of right practice and Shiva-bhakti—so one should not postpone inner purification.
The Linga is the accessible Saguna focus through which the devotee approaches Shiva; sincere worship, japa, and surrender at the Linga are presented as immediate means to weaken and dissolve karmic impurities.
Do prompt prāyaścitta through Shaiva practice: Panchakshara japa (Om Namaḥ Śivāya), Linga-pūjā with water/abhisheka, and steady repentance with resolve—performed immediately rather than delayed.