Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

पितृसर्ग-श्राद्धमाहात्म्य-प्रश्नः

Pitṛ-sarga and the Greatness of Śrāddha: The Inquiry

सनत्कुमार उवाच । ततस्ते छिन्नसंदेहाः प्रीतिमंतः परस्परम् । बभूवुर्मुनिशार्दूल ब्रह्मवाक्यात्सुखप्रदाः

sanatkumāra uvāca | tataste chinnasaṃdehāḥ prītimaṃtaḥ parasparam | babhūvurmuniśārdūla brahmavākyātsukhapradāḥ

Sanatkumāra disse: Então, ó tigre entre os sábios, suas dúvidas foram cortadas; cheios de afeto mútuo, tornaram-se serenos e satisfeitos, encontrando alegria nas palavras de Brahmā.

सनत्कुमारःSanatkumāra
सनत्कुमारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसनत्कुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
ततःthen/thereafter
ततः:
Kala (काल/Time adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
छिन्नसंदेहाःwith doubts removed
छिन्नसंदेहाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootछिन्नसंदेह (प्रातिपदिक: छिन्न + संदेह)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण ‘ते’; ‘छिन्नः संदेहः येषाम्’ (doubts cut off)
प्रीतिमन्तःaffectionate/pleased
प्रीतिमन्तः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रीतिमन्त् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण ‘ते’
परस्परम्mutually
परस्परम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपरस्परम् (अव्यय)
Formअव्यय; परस्परक्रियाविशेषण (reciprocal adverb)
बभूवुःbecame/were
बभूवुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
मुनिशार्दूलO tiger among sages
मुनिशार्दूल:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनिशार्दूल (प्रातिपदिक: मुनि + शार्दूल)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
ब्रह्मवाक्यात्from Brahmā’s words
ब्रह्मवाक्यात्:
Apadana (अपादान/Source-Cause)
TypeNoun
Rootब्रह्मवाक्य (प्रातिपदिक: ब्रह्मन् + वाक्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; हेत्वर्थ (cause/source)
सुखप्रदाःbestowing happiness
सुखप्रदाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुखप्रद (प्रातिपदिक: सुख + प्रद)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण ‘ते’

Sanatkumara

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

B
Brahma
S
Sanatkumara

FAQs

It highlights that true spiritual progress begins when doubt is removed through authoritative teaching, leading to harmony, clarity, and inner happiness—key steps toward Shaiva liberation (moksha) through right understanding.

By removing confusion about doctrine and practice, the verse supports steady Saguna Shiva/Linga worship with faith and correct view—so devotion is no longer mixed with uncertainty and becomes a clear means to grace.

The takeaway is śravaṇa and manana—listening to and reflecting on true teaching—so that japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya) and pūjā are performed with firm conviction rather than doubt.