Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Satyavrata, Vasiṣṭha, and the Crisis of Dharma: Protection, Anger, and Vow-Discipline

प्रादाच्च तस्मै भगवान् हरिः पंचवरान्स्वयम् । वंशं मेधां च कीर्तिञ्च समुद्रं तनयं धनम्

prādācca tasmai bhagavān hariḥ paṃcavarānsvayam | vaṃśaṃ medhāṃ ca kīrtiñca samudraṃ tanayaṃ dhanam

Então o Senhor Hari (Viṣṇu) concedeu-lhe pessoalmente cinco bênçãos: uma linhagem nobre, inteligência aguçada, fama duradoura, domínio sobre o oceano, um filho e riqueza.

प्रादात्gave
प्रादात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-दा (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (pronoun), चतुर्थी विभक्ति (Dative/सम्प्रदान), एकवचन
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
हरिःHari (Vishnu)
हरिः:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
पञ्चfive
पञ्च:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक विशेषण (numeral adjective), अव्ययवत्/अविकारी; ‘वरान्’ इति पदं विशेषयति
वरान्boons
वरान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), बहुवचन
स्वयम्himself
स्वयम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic adverb)
वंशम्lineage
वंशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
मेधाम्intelligence
मेधाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमेधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कीर्तिम्fame
कीर्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकीर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
समुद्रम्the ocean
समुद्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
तनयम्a son
तनयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
धनम्wealth
धनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन

Suta Goswami (narrating the Uma-saṁhitā account to the sages)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Although Hari (Viṣṇu) is the explicit giver of boons, Śaiva Siddhānta can read this as Pati’s anugraha operating through other deities as empowered agents (adhikāri-devatā), maintaining Śiva’s supremacy without denying Hari’s role in the narrative.

Significance: The boons map to puruṣārtha-supporting goods (lineage, intelligence, fame, sovereignty, progeny, wealth), illustrating ‘anugraha’ as both worldly and preparatory for higher liberation when aligned with dharma.

Role: nurturing

V
Vishnu (Hari)

FAQs

It shows how divine grace can lawfully support a devotee’s dharmic life—lineage, intellect, fame, prosperity, and progeny—while still implying that higher fulfillment ultimately matures into devotion and liberation under Pati (Lord Śiva).

Though Hari grants the boons, the Shiva Purana’s broader frame treats such blessings as supportive outcomes of righteous conduct and devotion; in Saguna Śiva worship (Liṅga-upāsanā), devotees seek purity and steadiness first, and worldly boons become secondary, regulated fruits.

The verse implies disciplined bhakti that attracts grace; a practical takeaway is daily japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa, dedicating any gained prosperity back to dharma.