Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Vāyu-jaya (Prāṇa-vijaya) and Yogic Mastery over Time — वायुजय (प्राणविजय) तथा कालजय

एष ते कथितः सम्यक्तेजसो विधिरुत्तमः । कालं जित्वा यथा योगी चामरत्वं प्रपद्यते

eṣa te kathitaḥ samyaktejaso vidhiruttamaḥ | kālaṃ jitvā yathā yogī cāmaratvaṃ prapadyate

Assim, declarei-te corretamente a disciplina suprema acerca do tejas, o fulgor espiritual. Ao vencer Kāla (o Tempo), o iogue alcança o estado do imortal, como ensina esta tradição de Śiva.

eṣaḥthis
eṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएषद्/एतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
teto you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी/चतुर्थी (Genitive/Dative), एकवचन; here: ‘to you/for you’ (चतुर्थी)
kathitaḥtold/declared
kathitaḥ:
Kriyā (वर्णित-भाव)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्यय (past passive participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; √कथ् = to tell
samyak-tejasaḥof perfect radiance
samyak-tejasaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootसम्यक् (अव्यय) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययपूर्वपद-तत्पुरुष; तेजस्-शब्दः नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (Genitive), एकवचन; ‘of proper brilliance’
vidhiḥmethod/rite
vidhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
uttamaḥsupreme
uttamaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (qualifier of vidhiḥ)
kālamtime/death
kālam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
jitvāhaving conquered
jitvā:
Kriyā (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootजि (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), √जि = to conquer
yathājust as
yathā:
Sambandha (उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकार (comparative ‘as/just as’)
yogīa yogi
yogī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
amaratvamimmortality
amaratvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअमरत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
prapadyateattains
prapadyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + पद् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; √पद् with प्र = to attain/resort to

Lord Shiva (inferred as the philosophical instructor in Umāsaṃhitā discourse)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not a jyotirliṅga account; it concludes an upadeśa on tejas-vidhi (discipline of inner radiance) culminating in ‘conquering time’—i.e., transcending kāla as bondage.

Significance: Frames yoga as a means toward amaratva (deathlessness) understood in Siddhānta as liberation from saṃsāra through Śiva’s grace, not mere longevity.

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva
Y
Yogi
K
Kala (Time)

FAQs

The verse summarizes a core Shaiva teaching: by a disciplined method that purifies and intensifies inner tejas, the yogin transcends the binding force of Kāla (time/death), moving toward liberation and deathlessness under Śiva’s grace.

In Shaiva Siddhanta, Saguna worship—such as Linga-upāsanā—stabilizes devotion and concentration, which ripen into inner purification (tejas). That matured tejas supports yoga that leads beyond Kāla, while the devotee remains anchored in Śiva as Pati (the Lord).

The verse points to a yogic discipline centered on inner purification and concentration; in Shiva Purana practice this is commonly supported by japa of the Panchākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya"), dhyāna on Śiva, and Shaiva observances like bhasma/tripuṇḍra and rudrākṣa to steady mind and vow.