Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Kālajñāna (Knowledge of Time) and Mṛtyu-cihna (Signs of Death): Śiva’s Instruction to Umā

जीवितं तु तदा तस्य त्रिमासं हि गतायुषः । षड्विंशद्दिनमानेन मासद्वयमुदाहृतम्

jīvitaṃ tu tadā tasya trimāsaṃ hi gatāyuṣaḥ | ṣaḍviṃśaddinamānena māsadvayamudāhṛtam

Então, a vida restante daquele—cujo tempo de vida já se esgotava—foi dita ser de apenas três meses; e, contando o mês como vinte e seis dias, declarou-se que isso perfazia dois meses.

जीवितम्life/span of life
जीवितम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजीव् (धातु) से जीवित (क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त ‘life/lived state’ (context: subject)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha/Upapada (सम्बन्ध/उपपद)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; adversative/emphatic particle
तदाthen
तदा:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, षष्ठी (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
त्रि-मासम्three months
त्रि-मासम्:
Pramāṇa/Parimāṇa (प्रमाण/परिमाण)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या) + मास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/प्रमाण), एकवचन; द्विगु-समास ‘three months’ (measure)
हिindeed/for
हि:
Sambandha/Upapada (सम्बन्ध/उपपद)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; emphasis/causal particle
गत-आयुषःof one whose lifespan is spent
गत-आयुषः:
Sambandha-viśeṣaṇa (सम्बन्धविशेषण)
TypeAdjective
Rootगत (गम् धातु से क्त) + आयुस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन; तत्पुरुष—गतं आयुः यस्य/स्य (one whose lifespan has gone); agrees with ‘तस्य’
षट्-विṃशत्-दिन-मानॆनby the measure of twenty-six days
षट्-विṃशत्-दिन-मानॆन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootषट् + विंशति + दिन + मान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), एकवचन; तत्पुरुष—षड्विंशत् दिनानां मानम् (measure of 26 days)
मास-द्वयम्two months
मास-द्वयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमास + द्वि (संख्या) (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; द्विगु-समास ‘two months’ (as stated/declared)
उदाहृतम्is declared
उदाहृतम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-हृ (धातु) से क्त, उपसर्ग ‘उद्-’
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP) used predicatively: ‘is stated/declared’

Suta Goswami (narrating the Purana account to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

FAQs

It highlights the Shaiva insight that embodied life is governed by Kāla (time) and karma; when life is uncertain and diminishing, the wise turn inward to Shiva-oriented sadhana, seeking Pati (Shiva) beyond the bonds (pāśa) that limit the pashu (individual soul).

By stressing the brevity of remaining time, it implicitly urges timely refuge in Saguna Shiva through Linga-worship—steady devotion, remembrance, and ritual discipline—so that the mind becomes fit to realize Shiva’s higher, liberating reality.

The practical takeaway is urgency in daily Shiva-sadhana: japa of the Panchakshara ("Om Namaḥ Śivāya"), Linga-abhiṣeka, and contemplative remembrance of Shiva as the Lord of Kāla—using limited days for purification and devotion.