Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

यममार्गे सुखदायकधर्माः

Dharmas that Grant Ease on the Path to Yama

अन्नदः पूजयेद्व्यासः सुशीलस्तु विमत्सरः । क्रोधमुत्पतितं हित्वा दिवि चेह महत्सुखम्

annadaḥ pūjayedvyāsaḥ suśīlastu vimatsaraḥ | krodhamutpatitaṃ hitvā divi ceha mahatsukham

Aquele que dá alimento, honra o sábio à maneira de Vyāsa, é de boa conduta e sem inveja, e abandona a ira no instante em que surge—alcança grande felicidade aqui e no céu.

annadaḥgiver of food
annadaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootanna + da (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग/Masculine), Prathamā-vibhakti (प्रथमा/Nominative), Eka-vacana (एकवचन/Singular)
pūjayetshould honor/worship
pūjayet:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Root√pūj (धातु)
FormVidhi-liṅ-lakāra (विधिलिङ्/Optative), Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष/3rd person), Eka-vacana (एकवचन/Singular)
vyāsaḥVyāsa
vyāsaḥ:
Karta (कर्ता/Subject, appositive)
TypeNoun
Rootvyāsa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग/Masculine), Prathamā-vibhakti (प्रथमा/Nominative), Eka-vacana (एकवचन/Singular); apposition to annadaḥ
suśīlaḥof good conduct
suśīlaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsu-śīla (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā-vibhakti (प्रथमा), Eka-vacana (एकवचन); viśeṣaṇa of annadaḥ/vyāsaḥ
tuindeed/but
tu:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक/connector)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormNipāta (निपात/particle), adversative/emphatic
vimatsaraḥfree from envy
vimatsaraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootvi-matsara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā-vibhakti (प्रथमा), Eka-vacana (एकवचन); viśeṣaṇa of annadaḥ/vyāsaḥ
krodhamanger
krodham:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkrodha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग/Masculine), Dvitīyā-vibhakti (द्वितीया/Accusative), Eka-vacana (एकवचन/Singular)
utpatitamarisen/sprung up
utpatitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootut-√pat (धातु)
FormKta-pratyaya (क्त/PPP), Puṃliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā-vibhakti (द्वितीया), Eka-vacana (एकवचन); viśeṣaṇa of krodham
hitvāhaving abandoned
hitvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया/Prior action)
TypeVerb
Root√hā (धातु)
FormKtvā-pratyaya (क्त्वा/Absolutive, gerund), having abandoned
diviin heaven
divi:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootdiv (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग/Feminine), Saptamī-vibhakti (सप्तमी/Locative), Eka-vacana (एकवचन/Singular)
caand
ca:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (समुच्चय/Conjunction)
ihahere (in this world)
iha:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Adverbial location)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormDeśa-kāla-avyaya (देशकाल-अव्यय/adverb of place)
mahatgreat
mahat:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka-liṅga (नपुंसकलिङ्ग/Neuter), Prathamā/Dvitīyā-vibhakti (प्रथमा/द्वितीया), Eka-vacana (एकवचन); viśeṣaṇa of sukham
sukhamhappiness
sukham:
Karma/Phala (कर्म/फल/Result)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka-liṅga (नपुंसकलिङ्ग/Neuter), Prathamā/Dvitīyā-vibhakti (प्रथमा/द्वितीया), Eka-vacana (एकवचन); phala (result) implied

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Ethical purification (non-envy, good conduct, immediate abandonment of anger) combined with annadāna and honoring the scriptural teacher is presented as a two-world fruit (iha + divi), a hallmark of dharma leading toward Śiva’s grace.

Role: liberating

Offering: pushpa

V
Vyasa

FAQs

It teaches that Shaiva dharma is not only ritual but purified conduct: charity (annadāna), reverence to the guru/scriptural tradition (Vyāsa), freedom from envy, and immediate renunciation of anger lead to upliftment and lasting well-being.

Linga-worship is strengthened by inner purity; offering to Shiva while retaining envy and anger is incomplete. This verse highlights the ethical foundation that makes Saguna Shiva-bhakti fruitful and spiritually transformative.

Practice annadāna and guru-pūjā as part of Shiva worship, and adopt moment-to-moment vigilance: when anger arises, drop it immediately—supporting japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with a calm, non-envious mind.