Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

यममार्गे सुखदायकधर्माः

Dharmas that Grant Ease on the Path to Yama

अन्नदः प्राणदः प्रोक्तः प्राणदश्चापि सर्वदः । तस्मादन्नप्रदानेन सर्वदानफलं लभेत्

annadaḥ prāṇadaḥ proktaḥ prāṇadaścāpi sarvadaḥ | tasmādannapradānena sarvadānaphalaṃ labhet

Declara-se que quem dá alimento dá a vida; e quem dá a vida, de fato, dá tudo. Portanto, ao oferecer alimento, alcança-se o fruto de todas as dádivas.

anna-daḥgiver of food
anna-daḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootanna (अन्न प्रातिपदिक) + da (दा धातु, कृदन्त-प्रातिपदिक ‘द’/‘द’ as giver)
Formतत्पुरुष-समास (उपपद-तत्पुरुष: अन्नं ददाति इति), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
prāṇa-daḥgiver of life
prāṇa-daḥ:
Karta (कर्ता/predicate nominative)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्राण प्रातिपदिक) + da (दा धातु, कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उपपद-तत्पुरुष: प्राणान् ददाति इति), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
proktaḥis said, is declared
proktaḥ:
Kriyā (क्रिया/predicative participle)
TypeVerb
Rootpra + vac (वच् धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
prāṇa-daḥgiver of life
prāṇa-daḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्राण प्रातिपदिक) + da (दा धातु, कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उपपद-तत्पुरुष), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (च अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक (conjunction)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अपि अव्यय)
Formअव्यय, अप्यर्थक/समुच्चयार्थक (also/even)
sarva-daḥgiver of everything
sarva-daḥ:
Karta (कर्ता/predicate nominative)
TypeNoun
Rootsarva (सर्व प्रातिपदिक) + da (दा धातु, कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उपपद-तत्पुरुष: सर्वं ददाति इति), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात् इति पञ्चमी-एकवचन-रूपं, अव्ययीभाववत् हेत्वर्थे (ablatival indeclinable: therefore/from that)
anna-pradānenaby giving food
anna-pradānena:
Karaṇa (करण/means)
TypeNoun
Rootanna (अन्न प्रातिपदिक) + pradāna (प्रदान प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: अन्नस्य प्रदानम्), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
sarva-dāna-phalamthe fruit of all gifts
sarva-dāna-phalam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootsarva (सर्व) + dāna (दान) + phala (फल)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: सर्वदानस्य फलम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
labhetwould obtain
labhet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (लभ् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Suta Goswami (narrating the teaching of Uma-saṃhitā to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga origin; it states a Siddhānta-compatible hierarchy of gifts: annadāna sustains prāṇa, hence equals ‘giving all’. This mirrors the Lord’s sustaining grace reflected in human action.

Significance: Encourages institutional annadāna at Śiva temples and during pilgrimages; feeding is treated as the most comprehensive dāna, supporting both worldly welfare and spiritual readiness.

Shakti Form: Annapūrṇā

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

The verse teaches that sustaining life through food is the highest practical compassion; in Shaiva dharma, such life-supporting service is a direct expression of devotion and earns comprehensive merit.

Linga worship is not only ritual but also lived reverence; feeding others is treated as honoring Shiva present as the indwelling Lord (Pati) in all beings, complementing Saguna worship with compassionate action.

Perform annadāna as a Shiva-sevā—offer food after simple Shiva worship (e.g., Panchakshara japa) and distribute it as prasāda, keeping the mind in devotion and non-possessiveness.