Svagati-varṇana
Description of the Supreme State / One’s True Attainment
यौवनाश्वो हतो येन मांधाता सबलः पुरा । चक्रवर्ती महातेजास्त्रैलोक्यविजयो नृपः
yauvanāśvo hato yena māṃdhātā sabalaḥ purā | cakravartī mahātejāstrailokyavijayo nṛpaḥ
Por Ele, outrora, o rei Yauvanāśva foi morto; e por Ele também Māndhātā—poderoso com suas hostes—tornou-se um cakravartin radiante, rei célebre como conquistador dos três mundos.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya, Umāsaṃhitā discourse context)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Paśupatinātha
It contrasts worldly sovereignty—slaying of kings and conquest of the three worlds—with the deeper Purāṇic intent: all temporal power is secondary to devotion to Pati (Śiva), the supreme Lord who alone grants liberation beyond karma and kingship.
By invoking famed imperial figures, the text frames human glory as dependent and impermanent, directing the listener toward Saguna Śiva worship—especially the Liṅga—as the stable refuge that transcends political victory and establishes lasting merit and spiritual ascent.
The implied takeaway is to prefer Śiva-upāsanā over pride in power: daily japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with reverence to the Liṅga, supported by Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa where appropriate.