Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 27

देवस्तुतिवर्णनम् (Deva-stuti-varṇana) — “Description of the Gods’ Hymn/Praise”

अवर्तध्वं पुनर्यूयं यदि शंभुकृते तदा । कोटिमेकं तथा जप्त्वा शिवः कार्यं करिष्यति

avartadhvaṃ punaryūyaṃ yadi śaṃbhukṛte tadā | koṭimekaṃ tathā japtvā śivaḥ kāryaṃ kariṣyati

“Se é de fato para o propósito de Śambhu, então voltai e retornai novamente. Tendo realizado japa com um koṭi de repetições, Śiva cumprirá a tarefa.”

avartadhvamdo not return/turn back
avartadhvam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-vṛt (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन (Plural), आत्मनेपद (Ātmanepada); नकार-आगम (prohibitive/negative sense in context): ‘do not turn back/return’
punaḥagain
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिवाचक-अव्यय (Adverb: again)
yūyamyou (all)
yūyam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम/मध्यम-पुरुषार्थे सर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
yadiif
yadi:
Hetu/Śarta (हेतु/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तवाचक-अव्यय (Conditional conjunction: if)
śaṃbhu-kṛtefor Śaṃbhu’s sake
śaṃbhu-kṛte:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootśaṃbhu + kṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः: śaṃbhoḥ kṛte ‘for the sake of Śaṃbhu’
tadāthen
tadā:
Kālādhi-karaṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (Adverb: then)
koṭima crore (ten million)
koṭim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkoṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
ekamone
ekam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); numeral adjective qualifying ‘koṭim’
tathāthus/also
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकार/समुच्चयवाचक-अव्यय (Adverb: thus/also)
japtvāhaving chanted
japtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootjap (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), ‘having recited’
śivaḥŚiva
śivaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
kāryamthe task/desired matter
kāryam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkārya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
kariṣyatiwill do/accomplish
kariṣyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)

Lord Shiva (Śambhu), addressing his attendants/warriors in the Yuddhakhaṇḍa context

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Type: panchakshara

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that when an action is aligned with Śiva’s intent (Śambhu-kṛta), the primary means is disciplined mantra-japa, and the final accomplishment comes by Śiva’s grace—Pati completing what the limited self cannot.

Koṭi-japa is typically undertaken before or alongside Saguna worship—such as Linga-pūjā—where repetition of Śiva’s name/mantra invokes Śiva’s presence and makes the devotee fit to receive His anugraha (grace) that fulfills the intended purpose.

A vow of mantra-japa (often the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”) for one koṭi repetitions, ideally supported by purity disciplines and focused meditation on Śiva as the compassionate Lord who completes the sādhaka’s work.