द्वन्द्वयुद्धवर्णनम् / Description of the Duel-Combats
कार्तिकेयस्ततो दैत्यं शक्त्या विव्याध सत्वरम् । जलंधरं महावीरो रुद्रपुत्रो ननाद च
kārtikeyastato daityaṃ śaktyā vivyādha satvaram | jalaṃdharaṃ mahāvīro rudraputro nanāda ca
Então Kārttikeya —o grande herói, filho de Rudra— trespassou rapidamente o demónio Jalandhara com a sua lança śakti; e, como valente excelso, soltou um brado retumbante.
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
The verse presents Kartikeya, Rudra’s divine power in embodied form, destroying adharma swiftly—showing that Pati (Śiva) safeguards cosmic order through his śaktis and attendants, and that arrogance opposed to dharma is ultimately pierced by divine will.
Though the scene is martial, it reinforces Saguna Shiva’s active grace: devotees worship the Linga as Śiva’s accessible form, and this narrative shows that the same Lord manifests protection through Rudra’s son and divine instruments to uphold dharma.
A practical takeaway is steady japa of the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” for inner protection and courage; pairing it with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa supports Shaiva discipline, mirroring the verse’s theme of swift removal of inner ‘demonic’ tendencies.