Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 22

त्रिपुरदाहानन्तरं देवभयः ब्रह्मस्तुतिश्च — Fear of the Gods after Tripura’s Burning and Brahmā’s Praise

अथ ब्रह्मा स्वयं देवं त्रिपुरारिं महेश्वरम् । तुष्टाव प्रणतो भूत्वा नतस्कंधः कृतांजलिः

atha brahmā svayaṃ devaṃ tripurāriṃ maheśvaram | tuṣṭāva praṇato bhūtvā nataskaṃdhaḥ kṛtāṃjaliḥ

Então o próprio Brahmā louvou o Senhor divino—Mahādeva, Maheśvara, inimigo de Tripura. Prostrado em reverência, com os ombros curvados e as mãos unidas em añjali, ofereceu seu hino de adoração.

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/sequence marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक निपात
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्वयम्himself
स्वयम्:
Karta (कर्ता; emphatic)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मनिश्चयार्थक (reflexive/emphatic adverb: himself)
देवम्the god
देवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
त्रिपुर-अरिम्enemy of Tripura
त्रिपुर-अरिम्:
Karma (कर्म; qualifier of object)
TypeNoun
Rootत्रिपुर (प्रातिपदिक) + अरि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: त्रिपुरस्य अरिः); पुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; देवम् इत्यस्य विशेषण
महेश्वरम्the Great Lord
महेश्वरम्:
Karma (कर्म; qualifier of object)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान् ईश्वरः); पुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; देवम् इत्यस्य विशेषण
तुष्टावpraised
तुष्टाव:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु; ‘तुष्टाव’ इति लिट्-रूप)
Formलिट्-लकार (Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘praised’
प्रणतःbowed
प्रणतः:
Karta (कर्ता; state of subject)
TypeAdjective
Rootप्र-नम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle used adjectivally); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ब्रह्मा इति विशेषण; ‘bowed down’
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya (क्रिया; prior action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive); ‘having become/being’
नत-स्कन्धःwith bowed shoulders/neck
नत-स्कन्धः:
Karta (कर्ता; qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootनत (प्रातिपदिक; √नम् से क्त) + स्कन्ध (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (‘नतः स्कन्धः यस्य’); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ब्रह्मा इति विशेषण
कृत-अञ्जलिःwith hands joined (in reverence)
कृत-अञ्जलिः:
Karta (कर्ता; qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootकृत (प्रातिपदिक; √कृ से क्त) + अञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (‘कृतः अञ्जलिः यस्य’); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ब्रह्मा इति विशेषण

Sūta Gosvāmin (narrating the episode; within the scene Brahmā offers praise to Śiva)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Tripurāntaka

Sthala Purana: Brahmā’s bodily humility (nataskaṃdha, kṛtāñjali) enacts the Siddhānta principle that even cosmic offices (Brahmā) are paśu-status before Pati; praise is a doorway to anugraha.

Significance: Teaches the bhāva of namratā (humility) as prerequisite for receiving Śiva’s grace.

Mantra: अथ ब्रह्मा स्वयं देवं त्रिपुरारिं महेश्वरम् । तुष्टाव प्रणतो भूत्वा नतस्कंधः कृतांजलिः

Type: stotra

Cosmic Event: Post-Tripura victory; transition from battle to hymn

S
Shiva
B
Brahma
T
Tripura

FAQs

It shows that even Brahmā approaches Śiva with humility and bhakti—affirming Śiva as the supreme Pati (Lord) who is worthy of stuti, praṇāma, and surrender, a key Shaiva Siddhanta emphasis on grace through devotion.

The verse models Saguna-upāsanā: approaching the personal Lord (Maheśvara/Tripurāri) with folded hands and praise. This same attitude is prescribed in Liṅga worship—external reverence expressing inner surrender to Śiva.

Practice praṇāma and añjali before Śiva (Liṅga or image), then recite a stuti or the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” with a bowed, humble posture—making the body’s gesture align with the mind’s devotion.