कामप्रभावः (कामा॑स्य प्रभाववर्णनम्) — The Power of Kāma and the (Ineffective) Attempt to Delude Śiva
उद्वीजयामि रुद्रं स्म नित्यं मोहनकारिणा । प्रयत्नतो महादेवं समाधिस्थं त्रिलोचनम्
udvījayāmi rudraṃ sma nityaṃ mohanakāriṇā | prayatnato mahādevaṃ samādhisthaṃ trilocanam
“Eu continuamente procuro despertar Rudra—Mahādeva, o Senhor de três olhos—que permanece em samādhi, com esforço sincero e com atos capazes de atrair e encantar a mente.”
Satī (speaking about Mahādeva/Rudra in the Satīkhaṇḍa narrative)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Rudra
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account; it voices the theme that even ‘mohana’ (enchantment) cannot truly shake Śiva’s samādhi.
Shakti Form: Satī
Role: teaching
It highlights Mahādeva as the supreme yogin established in samādhi, and shows that a devotee’s persistent, sincere effort can approach the Lord even when He is inwardly absorbed—devotion meeting transcendental stillness.
Though Śiva is described in deep samādhi (a transcendent, inward state), the verse frames Him as approachable as Mahādeva, the three‑eyed Lord—Saguna worship (including Liṅga worship) serves as a means to draw the mind toward that same inner reality.
The implied takeaway is steady upāsanā: focused japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) and meditation that ‘draws’ the mind toward Śiva, approaching Him with consistent effort and reverence.