Shloka 30

क्षणेन भस्मसात्कुर्यां ब्रह्मांडमुत किं हर । क्षणेन भस्मसात्कुर्याम्सुरान्वा किं मुनीश्वरान्

kṣaṇena bhasmasātkuryāṃ brahmāṃḍamuta kiṃ hara | kṣaṇena bhasmasātkuryāmsurānvā kiṃ munīśvarān

Ó Hara (Śiva), num só instante eu poderia reduzir a cinzas o ovo cósmico inteiro (o universo) — que importa isso? Num instante eu também poderia queimar até virar cinzas os deuses, ou mesmo os senhores dos sábios.

kṣaṇenain a moment / by a moment
kṣaṇena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootkṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
bhasma-sātto ashes; into ash-state
bhasma-sāt:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhasman (प्रातिपदिक) + sāt (अव्यय/उपसर्गसदृश)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययभावे (adverbial)
kuryāmI would make / could reduce
kuryām:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/Potential), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
brahmāṇḍamthe cosmic egg; universe
brahmāṇḍam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrahma + aṇḍa (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (brahmaṇaḥ aṇḍam); Neuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
utaor / and also
uta:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootuta (अव्यय)
Formअव्यय-समुच्चय/विकल्पार्थक (conj./or)
kimwhat?
kim:
Sambandha (सम्बन्ध/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रश्नार्थक (interrogative particle)
haraO Hara
hara:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roothara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
kṣaṇenain a moment
kṣaṇena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootkṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
bhasma-sātto ashes
bhasma-sāt:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhasman (प्रातिपदिक) + sāt (अव्यय/उपसर्गसदृश)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययभावे (adverbial)
kuryāmI would make
kuryām:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/Potential), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
surāngods
surān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय-विकल्पार्थक (disjunctive particle: or)
kimwhat?
kim:
Sambandha (सम्बन्ध/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रश्नार्थक (interrogative particle)
muni-īśvarānlords among sages
muni-īśvarān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (munīnām īśvarāḥ); Masculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)

Sati (addressing Lord Shiva as Hara)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Vīrabhadra

Sthala Purana: The verse belongs to the Dakṣa-yajña cycle that, in later Śākta-Śaiva sthala traditions, culminates in Satī’s fall and the emergence of Śakti-pīṭhas; not a Jyotirliṅga-specific episode in this passage.

Mantra: क्षणेन भस्मसात्कुर्यां ब्रह्मांडमुत किं हर । क्षणेन भस्मसात्कुर्याम्सुरान्वा किं मुनीश्वरान्

Type: stotra

Shakti Form: Satī

Role: destructive

Cosmic Event: pralaya-imagery (instant ash-making of brahmāṇḍa as hyperbolic dissolution motif)

S
Shiva
D
Devas
S
Sages

FAQs

The verse highlights that even the greatest destructive capacity is insignificant before Shiva (Hara) and true dharma; Shaiva Siddhanta emphasizes humility and surrender to Pati (Shiva) rather than pride in power.

Addressing Shiva as Hara points to Saguna Shiva as the compassionate Lord who governs dissolution; Linga-worship trains the devotee to see the cosmos as transient and to seek refuge in Shiva beyond creation and destruction.

Meditate on impermanence using Tripuṇḍra-bhasma as a reminder that all forms end in ash, and repeat the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” with the attitude of surrender rather than domination.