प्रस्थान-विरह-विलापः
Departure and Lament in Separation
शिवामारोहयामासुस्तत्र विप्राङ्गनाश्च ताम् । आशिषम्प्रददुस्सर्वाः पिता माता द्विजास्तथा
śivāmārohayāmāsustatra viprāṅganāśca tām | āśiṣampradadussarvāḥ pitā mātā dvijāstathā
Ali, as esposas dos brāhmaṇas ajudaram Śivā (Pārvatī) a subir ao assento cerimonial. Em seguida, todos lhe concederam bênçãos — seu pai, sua mãe e também os brāhmaṇas.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
It highlights auspicious saṃskāra and communal sanctification: Parvatī’s sacred transition is affirmed by blessings from parents and brāhmaṇas, showing that dharmic blessings support the soul’s movement toward Śiva through purity, goodwill, and right order.
Parvatī is addressed as Śivā, pointing to her inseparable unity with Saguna Śiva; the narrative frames household rites and blessings as supportive of devotion that culminates in Śiva-worship—often expressed in the Purāṇa through reverence to the Liṅga and service to Śiva’s devotees.
The implied practice is receiving and giving āśīrvāda (benedictions) in a dharmic rite; for Shaiva sādhanā, one may pair such auspicious moments with japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” and maintain śauca (ritual purity) and devotion.