Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

पार्वत्याः यात्रासंस्कारः तथा पातिव्रत्योपदेशः / Preparations for Girijā’s Auspicious Journey and the Teaching on Pātivratya

आहूता गृह कार्याणि त्यक्त्वा गच्छेत्तदन्तिकम् । सत्वरं साञ्जलिः प्रीत्यां सुप्रणम्य वदेदिति

āhūtā gṛha kāryāṇi tyaktvā gacchettadantikam | satvaraṃ sāñjaliḥ prītyāṃ supraṇamya vadediti

Quando for chamado, deve deixar as tarefas domésticas e ir imediatamente à presença dessa pessoa venerável. Depressa, com as mãos postas e com devoção amorosa, deve inclinar-se bem e então falar como convém.

आहूताhaving been called / summoned
आहूता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootआहू (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; past passive participle used adjectivally
गृहhouse, household
गृह:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd) एकवचन; here as first member in compound-like phrase with kāryāṇi
कार्याणिtasks, duties
कार्याणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
त्यक्त्वाhaving abandoned / leaving aside
त्यक्त्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, (समासपूर्वपद/निर्देशक), here in composition with अन्तिकम्
अन्तिकम्near (to), vicinity
अन्तिकम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; गत्यर्थकर्म (goal)
सत्वरम्quickly, hastily
सत्वरम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसत्वर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण)
साञ्जलिःwith folded hands
साञ्जलिः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस + अञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘with joined palms’ (hands in añjali)
प्रीत्याम्with affection, gladly
प्रीत्याम्:
Hetu/Instrument (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd) एकवचन (instrumental) used adverbially; some recensions read प्रीत्या
सुप्रणम्यhaving bowed well / after prostrating
सुप्रणम्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्र + नम् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वान्त-समकक्ष अव्यय (absolutive), उपसर्ग ‘सु-’ intensifier + प्रणम्य
वदेत्should say
वदेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्ति/उद्धरणसूचक (quotative particle)

Suta Goswami (narrating the conduct and devotional etiquette in the Parvati Khanda)

Tattva Level: pashu

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It teaches Shaiva ācāra: promptness, humility, and loving reverence. Such disciplined conduct purifies the pashu (individual soul) and prepares it for Shiva-bhakti and grace.

Approaching Saguna Shiva (in Linga worship, temple, or any sacred presence) is done with śraddhā—leaving distractions, offering añjali, bowing, and then praying or speaking; the same reverent protocol applies to Shiva’s symbols and devotees.

Practice añjali and praṇāma before japa or pūjā—especially before repeating the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya)—and cultivate mindful, respectful speech after bowing.