Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

भोजन-आह्वान-प्रकरणम् — The Episode of Invitation and the Divine Feast

देवास्सेन्द्रा लोकपाला नानाशोभासमन्विताः । बुभुजुस्ते महाभागा नानाहास्यरसैस्सह

devāssendrā lokapālā nānāśobhāsamanvitāḥ | bubhujuste mahābhāgā nānāhāsyarasaissaha

Os deuses—com Indra e os guardiões dos mundos—adornados de múltiplos esplendores, esses ditosíssimos participaram do festim em meio a variados matizes de riso e alegria.

देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
स-इन्द्राःwith Indra (including Indra)
स-इन्द्राः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of ‘देवाः’)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपसर्ग-सदृश) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (सह इन्द्रैः / including Indra)
लोकपालाःthe guardians of the worlds
लोकपालाः:
Karta (कर्ता/Subject, in apposition)
TypeNoun
Rootलोक + पाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (लोकस्य पालाः)
नाना-शोभा-समन्विताःendowed with various splendors
नाना-शोभा-समन्विताः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय) + शोभा (प्रातिपदिक) + समन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक; क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त ‘समन्वित’; समासः—तत्पुरुषः (नानाशोभाभिः समन्विताः)
बुभुजुःthey enjoyed / partook
बुभुजुः:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
तेthey
ते:
Karta-anvaya (कर्ता-संबन्ध/Subject apposition)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
महाभागाःfortunate / noble
महाभागाः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of ‘ते’)
TypeAdjective
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—कर्मधारयः
नाना-हास्य-रसैःwith various humorous flavors
नाना-हास्य-रसैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootनाना (अव्यय) + हास्य (प्रातिपदिक) + रस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (रस), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (हास्यस्य रसाः; नानाविधाः)
सहtogether with
सह:
Sahartha (सहार्थ/Accompaniment marker)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय, उपसर्गसदृश-सम्बन्धबोधक (postposition-like indeclinable meaning ‘with’)

Sūta Gosvāmī

Tattva Level: pashu

Role: nurturing

Offering: naivedya

I
Indra
L
Lokapālas (guardians of the directions)
D
Devas

FAQs

It depicts the devas and world-guardians participating in an auspicious celebration with pure joy (hāsya-rasa), indicating harmony in the cosmos when divine order aligns with Śiva’s grace and dharma.

Though the liṅga is not named here, the verse reflects the Saguna dimension of Śiva’s līlā—where divine assemblies, auspicious rites, and joyful participation arise around sacred events connected to Śiva’s presence and blessing.

The takeaway is to cultivate sattvic joy and reverent participation in Śaiva festivals and pūjā—supporting devotion through mantra-japa (e.g., Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”) and mindful celebration without agitation.