मङ्गलपत्रिकाग्रहणम् — Reception of the Auspicious Marriage Invitation
मार्कण्डेयश्शिलापाकोऽरुणपालोऽकृतश्रमः । अगस्त्यश्च्यवनो गर्गश्शिलादोऽथ महामुने
mārkaṇḍeyaśśilāpāko'ruṇapālo'kṛtaśramaḥ | agastyaścyavano gargaśśilādo'tha mahāmune
Ó grande sábio, (estavam também) Mārkaṇḍeya, Śilāpāka, Aruṇapāla, Akṛtaśrama; e ainda Agastya, Cyavana, Garga e Śilāda—ṛṣis de grande renome.
Sūta Gosvāmin
Tattva Level: pashu
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; continues the pariṣad enumeration. The mention of Mārkaṇḍeya (iconic Śiva-bhakta) implicitly signals Śiva’s anugraha protecting the devotee from death, a thematic undercurrent even in a list-verse.
Significance: Hearing the names of great Śiva-devotees (e.g., Mārkaṇḍeya) is treated as smaraṇa-sādhana, strengthening bhakti and eligibility for Śiva’s grace (anugraha).
It establishes the authority of the narration by invoking a lineage of revered ṛṣis, implying that Śiva’s glory is affirmed by realized seers and is therefore spiritually trustworthy for seekers of liberation.
By naming eminent sages known in Śaiva memory, the text frames the coming account as part of the living tradition of Saguna Śiva worship—where Śiva is approached through sacred forms, stories, and disciplined devotion.
The practical takeaway is to follow the ṛṣi-path: regular japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya"), Śiva-smaraṇa (remembrance), and disciplined observances (vrata) as taught in Purāṇic Śaiva tradition.