Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 27

सत्यप्रतिज्ञा-तपःसंवादः

Pārvatī’s Vow of Truth and the Dialogue on Her Tapas

इतिश्रीशिवमहापुराणे द्वितीयायां रुद्रसंहितायां तृतीये पार्वतीखंडे ब्रह्मचारिप्रतारणवाक्यवर्णनं नाम सप्तविंशोऽध्यायः

itiśrīśivamahāpurāṇe dvitīyāyāṃ rudrasaṃhitāyāṃ tṛtīye pārvatīkhaṃḍe brahmacāripratāraṇavākyavarṇanaṃ nāma saptaviṃśo'dhyāyaḥ

Assim termina o vigésimo sétimo capítulo, chamado “A Descrição das Palavras de Provação (enganosas) do Brahmacārī”, na terceira secção—Pārvatīkhaṇḍa—da segunda compilação, a Rudra Saṃhitā, do glorioso Śiva Mahāpurāṇa.

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formसमाप्तिसूचक अव्यय (closing particle)
श्री-शिव-महा-पुराणेin the venerable Śiva Mahāpurāṇa
श्री-शिव-महा-पुराणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + शिव (प्रातिपदिक) + महा (प्रातिपदिक) + पुराण (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-कर्मधारय/तत्पुरुष-समाससमूह (honorific + name + qualifier); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
द्वितीयायाम्in the second
द्वितीयायाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषण (agreeing with संहितायाम्)
रुद्र-संहितायाम्in the Rudra-saṃhitā
रुद्र-संहितायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + संहिता (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (षष्ठी-तत्पुरुष: रुद्रस्य संहिता); स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
तृतीयेin the third
तृतीये:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतृतीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषण (agreeing with खण्डे)
पार्वती-खण्डेin the Pārvatī section
पार्वती-खण्डे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक) + खण्ड (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (षष्ठी-तत्पुरुष: पार्वत्याः खण्डः); पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
ब्रह्मचारि-प्रतारण-वाक्य-वर्णनम्the description of the words about deceiving the brahmacārin
ब्रह्मचारि-प्रतारण-वाक्य-वर्णनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मचारि (प्रातिपदिक) + प्रतारण (प्रातिपदिक) + वाक्य (प्रातिपदिक) + वर्णन (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष समास (determinative chain); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
नामnamed
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनामनिर्देशक अव्यय (particle: ‘named/called’)
सप्तविंशःtwenty-seventh
सप्तविंशः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्तविंश (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (numeral compound: सप्त + विंशति); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (agreeing with अध्यायः)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Sūta Gosvāmin (continuing the Purāṇic narration to the sages of Naimiṣāraṇya; this is a colophon-style closure line)

Sthala Purana: Colophon line (iti… adhyāyaḥ) marking the closure of the chapter; not a sthala-purāṇa passage.

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

This is a concluding colophon that seals the chapter’s teaching: devotion (bhakti) and discernment are tested, and the devotee’s steadfastness toward Śiva as Pati (the Lord) is affirmed as spiritually transformative.

Though not a ritual injunction itself, it frames a key Saguna context: Śiva’s approachable, personal form engages in divine testing (līlā) to refine the devotee’s intent—an attitude foundational to heartfelt worship of Śiva, including Liṅga-upāsanā.

The takeaway is to cultivate steadiness in Śiva-bhakti—supportable through daily japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and mindful self-examination when doubts or “testing words” arise.