प्रकृतितत्त्व-विचारः / Inquiry into Prakṛti (Nature/Śakti) and Śiva’s Transcendence
एवमुक्त्वा तु तां देवीं सेवायै जगृहे हरः । निर्विकारो महायोगी नानालीलाकरः प्रभुः
evamuktvā tu tāṃ devīṃ sevāyai jagṛhe haraḥ | nirvikāro mahāyogī nānālīlākaraḥ prabhuḥ
Tendo assim falado à Deusa, Hara a aceitou para o serviço. Embora imutável, o grande Yogin—o Senhor Supremo—encena múltiplas līlās divinas.
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
It shows that Śiva, though nirvikāra (unchanging Absolute), compassionately engages in līlā to accept devotion; Parvatī’s seva becomes a sacred path where bhakti and yoga meet under the Lord’s grace.
The verse highlights Saguna Śiva’s accessible, relational aspect—accepting service—while affirming his Nirguna truth as nirvikāra; Linga-worship similarly honors the formless reality through a worshipable form.
It implies seva-bhāva (devotional service) combined with yogic steadiness—daily pūjā with pañcākṣarī japa (Om Namaḥ Śivāya), offered with humility as service to Śiva.