Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

शिवस्य तपोऽनुष्ठानम् — Śiva’s Austerity and Meditation at Himavat

Gaṅgā-Region

महता तपसा त्वं हि देवैर्यत्नपराश्रितैः । न प्राप्यसे महेशान स त्वं स्वयमुपस्थितः

mahatā tapasā tvaṃ hi devairyatnaparāśritaiḥ | na prāpyase maheśāna sa tvaṃ svayamupasthitaḥ

Ó Maheśāna, nem mesmo por grandes austeridades praticadas pelos deuses—por mais que se esforcem—és alcançado. Contudo, esse mesmo Senhor, por sua liberdade e graça, manifestou-se agora diante de ti por si mesmo.

महताby great
महता:
Karana (करणम्)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषण (qualifying)
तपसाby austerity
तपसा:
Karana (करणम्)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/हेतु/बलार्थक
देवैःby the gods
देवैः:
Karana (करणम्)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
यत्नपराश्रितैःwho rely on effort
यत्नपराश्रितैः:
Karana (करणम्)
TypeAdjective
Rootयत्नपर + आश्रित (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative): यत्नपरे आश्रिताः (‘dependent on effort’); पुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; देवैः इति विशेषण
not
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
प्राप्यसेyou are attained
प्राप्यसे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्राप् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन, कर्मणि प्रयोग (passive); √प्राप् (to obtain/reach): ‘you are obtained’
महेशानO Maheśāna
महेशान:
Sambodhana (सम्बोधनम्)
TypeNoun
Rootमहेशान (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
सःtherefore/that (he)
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
स्वयम्yourself
स्वयम्:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय, आत्मार्थक (reflexive/emphatic adverb)
उपस्थितःpresent/appeared
उपस्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootउप + स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्यय कृदन्त (past participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; √स्था with उप (to appear/be present)

Parvatī (in prayer/praise to Lord Śiva as Maheśāna)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

S
Shiva
D
Devas

FAQs

It teaches that Śiva (Pati) is ultimately not “conquered” by effort alone; even intense tapas becomes fruitful when met by His anugraha (grace), through which He reveals Himself to the devotee.

It supports Saguna upāsanā: the Lord can become directly present to the devotee—whether as a personal form or through the Liṅga—by His own will, responding to sincere devotion rather than mere power of austerity.

Perform tapas joined with bhakti—daily japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and Liṅga-pūjā with humility—seeking Śiva’s grace rather than treating practice as a means to “force” a vision.